|
الـمــلـــتـــقــى الـــعـــام أبُحآر َقِلمَ عُبُر حرٍف ومقِآل |
للإتصال بالإدارة عند حدوث أي مشكلة أو إبداء رأي
الإهداءات |
|
أدوات الموضوع | إبحث في الموضوع | انواع عرض الموضوع |
04-10-2005, 05:40 PM | #11 | ||||
|
جزاك الله خير أخت شوق
على هذه المعلومة ، فا والله إن هذا لشيء محزن أن تبدل تحية الإسلام التي حثنا عليها نبينا محمد صلى الله عليه وسلم بكلمة باطل وفي مجملها التوكل على غير الخالق سبحانه . عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : (( إذا انتهى أحدكم إلى المجلس فليسلم ، فإذا أراد أن يقوم فليسلم فليس الأولى بأحق من الآخرة )) . رواه أبو داود والترميذي وقال حديث حسن . |
||||
04-14-2005, 02:05 AM | #19 | ||||
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
العنوان التوديع بكلمة باي (Bye) المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية التصنيف الآداب والسلوك والتربية/حقوق المسلم وواجباته التاريخ 03/02/1426هـ السؤال السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير. الجواب الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد: وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته. كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته). وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي: الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you). وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye): God be wy you god b'w'y godbwye god buy' ye good-b'wy ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير". أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط. وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال. فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة. والله أعلم. رابط الفتوى http://www.islamtoday.net/questions/...t.cfm?id=69189 |
||||
04-14-2005, 04:00 AM | #20 | ||||
|
الله يعطيك ألف عافية على المعلومة والملاحظة الثمينة أختي شوق
جعلها الله في موازين أعمالك ومش باي بل في أمان الله أو مع السلامة أو في حفظ الله أو أقل كلمة إلى اللقاء فهذه الكلمات وغيرها من الكلمات العربية المعروفة والمعهودة بيننا أفضل وأحسن من الكلمات الدخيلة التي نجهل معانيها فاأكرر الشكر الجزيل لك |
||||
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
ما معنى كلمة بيبسي ؟ | كتشوبي | الـمــلـــتـــقــى الـــعـــام | 6 | 10-23-2006 02:32 PM |
اعرف شخصيتك الرومانسيه من اول حرف في اسمك .: | مياس | فضاء الأعضاء / members area | 4 | 10-09-2006 08:56 AM |
(كم تبقى؟) قصة قصيرة جداً.. جميلة جداً.. مؤلمة جداً !!! | !_ النازف _! | ~ نـــفــحــــَآتٌ إِيــم ــَــآنــيــة | 3 | 07-20-2006 11:55 AM |
كلمة الو تخسرك 120 حسنه في اليوم؟؟ | متابع رياضي | الـمــلـــتـــقــى الـــعـــام | 3 | 07-20-2006 02:36 AM |